Friday, May 4, 2012

New Pilipino Version (NPV)

Description:  Bagong Salin sa Pilipino (NPV) New Pilipino Version by Manila International Bible Society, 1986

Tuesday, March 20, 2012

Bagong Magandang Balita Biblia (RTPV)

Bagong Magandang Balita Biblia (Revised Tagalog Popular Version) is the 2005 revision of "Magandang Balita Biblia" The new revision as of 2005, changed some proper names such as 'Nabucadnosor' to the more familiar 'Nebucadnezar' and 'Esdras' to 'Ezra'. Likewise, the new revision has its footnotes added and had also interspersed the deuterocanonical books in its Catholic versions. Likewise, some archaic words found in the 1980 edition, such as 'patutot'(prostitute), 'pakakak' (trumpet), 'saserdote'(priest), and 'lebadura'(yeast) were changed to contemporary 'babaing nagbebenta ng aliw', 'trumpeta', 'pari', 'pampaalsa'.

Thursday, September 7, 2006

Ang Bagong ang Biblia (ABAB)

Ang Bagong Ang Biblia is the revised edition of "Ang Biblia"

e-Sword

Ang Bagong ang Biblia | e-Sword 9.x  | 2.33 MB

Friday, January 6, 2006

Magandang Balita Biblia (Tagalog Popular Version)

The Magandang Balita Biblia (or the Tagalog Popular Version) is one of the two most widely circulated translation of the Christian Bible in the Tagalog language [the other entitled Ang Bagong Ang Biblia, a revision of the earlier Ang Biblia (meaning The Bible)], first published by the Philippine Bible Society in 1973. This translation of the Holy Scriptures in Tagalog follows the tradition of the Good News Bible, an English language translation published by the American Bible Society in 1966.